Dịch sang tiếng Anh: David Jonhston
Dịch sang tiếng Việt: Khikho007
(Nguồn: TTVNOL)
Chương 1
Franz Bake
VỚI SƯ ĐOÀN 6 XE TĂNG Ở MẶT TRẬN ĐÔNG VÀ TÂY
Chiến Dịch Pháp (phần 1)
Ngày 30 tháng 1 năm 1940, sư đoàn (SĐ) 6 Xe Tăng, được thành lập từ Sư Đoàn Nhẹ số 1, rời doanh trại ở Đức. Tư Lệnh (TL) là Thiếu Tướng Kempf, một trong những tiên phong của lực lượng xe tăng Đức. Ngày 2 tháng 2 SĐ tập trung ở khu vực Euskirchen. Bộ tư lệnh (BTL) SĐ đặt ở Munstereifel. Ở phía Tây, lực lượng Đức và Pháp vẫn đối đầu nhau dọc theo mặt trận. Người Pháp hứa giúp đở Ba Lan, đang chờ quân Pháp tấn công Đức không chậm hơn 2 tuần sau khi Đức tấn công Ba Lan, đã chứng tỏ rằng đó là giấc mơ hão huyền. Người Pháp đã bỏ lỡ cơ hội tràn ngập tuyến phòng tuyến yếu của Đức ở mặt trận phía tây và chiến tranh chấm dứt năm 1939. Khi Anh và Pháp tuyên chiến, Nước Đức không có SĐ xe tăng nào ở phía Tây. Với sự trở về của 6 SĐ thiết giáp từ Ba Lan, bất cứ cơ hội chiến thắng nhanh chóng của Đồng Minh đã biến mất.
Cốt lõi của SĐ 6 xe tăng là tiểu đoàn (TĐ) 65 xe tăng, chỉ huy là Thiếu Tá Thomas. TĐ này, từng là một phần của SĐ nhẹ số 1, cùng với 2 tiểu đoàn khác lập thành trung đoàn (TrĐ) 11 xe tăng, chỉ huy bởi đại tá Wilhelm Phillips. Chỉ huy của hai TĐ kia là thiếu tá Stephan và thiếu tá Koll. Khoảng thời gian im lặng ở mặt trận phía tây cho phép SĐ tân lập này huấn luyện cấp TrĐ bắt đầu vào ngày 18 tháng 10 năm 1939.
Ngày 1 tháng 3 năm 1940, SĐ 6 xe tăng di chuyển vào khu rừng Wester, nơi này 1 tuần sau SĐ được sáp nhập vào Quân Đoàn (QĐ) bộ binh (BB) XXXXI (41) của tướng thiết giáp Hans-Georg Heinhardt. Trong QĐ này cũng có SĐ 8 xe tăng và SĐ 29 bộ binh cơ giới. QĐ là 1 trong 3 QĐ được phân công cho cuộc hành quân Sickle Cut, xe tăng Đức lao qua dãy Ardennes.
QĐ BB 41, cùng với QĐ BB 20 của tướng Guderian và QĐ 14 của tướng Gustav von Wietersheim, làm thành TĐQ Kleist, dưới sự TL của tướng kỵ binh Ewald von Kleist, được lệnh qua sông Meuse. Tất cả xe cộ của TĐQ được sơn chữ "K" lớn, vinh danh vị tướng TL của họ. TĐQ xe tăng có nhiệm vụ khó khăn là di chuyển 41140 xe cộ của đủ loại xe khác nhau qua dãy Ardennes chỉ với 4 trục lộ, những con đường này còn được dùng bởi các đơn vị bộ binh.
Ngày 9 tháng 5, TrĐ 11 xe tăng di chuyển lên phía trước vào khu vực Mayen; lực lượng chính của SĐ vẫn còn ở rừng Wester, phía đông của sông Rhine. Chiến dịch Pháp bắt đầu vào sáng ngày 10 tháng 5. SĐ 6 xe tăng tiến về hướng tây với 4 cánh hành quân. Những cánh này được chỉ huy bởi đại tá Freiherr von Esebeck, chỉ huy trưởng lữ đoàn (LĐ) 6 BB, Đại tá Ravenstein, chỉ huy TrĐ 4 BB và trung tá von Seckendorff, TĐ 6 mô tô. Xe tiếp vận và xe lửa chiến đấu dưới dự chỉ huy của thiếu tá Dr. Topf.
Lệnh dừng lại khi SĐ đụng vào sau lưng của SĐ 2 xe tăng, SĐ này vẫn đợi trong vị trí. SĐ phải dừng lại một ngày và vượt qua biên giới Luxembourg vào ngày 12 tháng 5, đến biên giới Bỉ lúc 4 giờ chiều. Mục tiêu của SĐ là sông Meuse; vượt qua sông ở Montherme. Nhóm tấn công được chỉ huy bởi đại tá von Esebeck dẫn đầu. Sĩ quan hành quân SĐ, thiếu tá Helmut Staedtke, yêu cầu "yểm trợ không quân mạnh". Không quân yểm trợ đến nơi, nhưng một đơn vị He-111 thả vài trái bom trung vào đại đội (ĐĐ) 4 và 8 của TrĐ 76 pháo binh (PB), chỉ huy là thiếu tá Aschoff và thiếu tá Graf. Sai sót này làm cho 20 người chết và 26 người bị thương, những thiệt hại dầu tiên của SĐ trong chiến dịch Pháp.
Cuộc vượt sông mau chóng được chỉ huy bởi chính tướng Kempf. Đứng trên ngọn đồi cùng với bộ tham mưu (BTM), ông ta có thể nhìn về hướng bờ sông, ông ra lệnh tấn công cho các chỉ huy. Các sĩ quan dưới quyền nhìn rõ hàng rào giây thép gi và các hố chiến đấu, cũng như các vị trí pháo binh và hầm. Họ cũng thấy tháp pháo của 4 xe tăng trên hòn đảo giữa sông.
Cuộc tấn công đầu tiên tiến hành vào buổi chiều. Đợt đầu tiên bị thất bại, mặc dù TĐ 3 củaTrĐ 4 BB được sự yểm trợ từ xe tăng từ ĐĐ 1, TrĐ 11 xe tăng, đã hạ được một số hầm của địch bằng cách trực xạ. Tuy nhiên, một phần của TĐ vượt qua được con sông, nhờ sự cố gắng của tiểu đoàn trưởng (TĐT), trung tá Hafer.
Sau khi bóng đêm đổ xuống ngày 12 tháng 5, Tướng Kempf đích thân dẫn TĐ 1, TrĐ 4 BB và 1 phần của TĐ 65 xe tăng vượt sông tăng cường cho đơn vị bên kia. "Cho ĐĐ 1, TĐ 65 xe tăng báo cáo tôi!", Kempf ra lệnh. Trung uý Dr. Franz Bake, một sĩ quan trừ bị trẻ thời WW 1, và bây giờ là 1 nha sĩ tái ngũ, chạy đến trên chiếc xe tăng Skoda sản xuất ở Tiệp và trình diện TL SĐ. Kempf nói với anh ta: "Chúng ta đi đến Meuse! Càng nhanh càng tốt. Một trung đội của anh đi trước, số còn lại đi sát phía sau bộ binh. Chúng ta đi với đèn sáng bình thường!"
Nha sĩ Bake tuân lệnh và ra lệnh cho trung đội 1 lên phía trước. Rồi lực lượng của đợt tấn công thứ 2 của SĐ tiến về Meuse. Ở Montherme, phía bên kia sông, lính phòng thủ Pháp bỗng thấy 1 hàng đèn dài tiến nhanh về phía vị trí nơi sông Semois đổ vào sông Meuse. Tướng Potzert, TL của SĐ pháo đài 102 Pháp, ngạc nhiên: "cứ như là một cuộc diễn hành bằng đuốc. Nếu chúng tôi có máy bay ném bom, chúng tôi có thể quét sạch bọn họ!".
Nha sĩ Franz Bake, người đang phấn khởi đưa đại đội xe tăng lần đàu tiên tấn công, cũng có ý nghĩ đó. Trong chiến dịch Ba Lan, anh ta đã thấy chiến tranh từ "đường biên" với tư cách là sĩ quan phụ tá TĐ và sĩ quan điều hành. Bây giờ anh ta là chỉ huy trưởng ĐĐ 1 của TĐ 65 xe tăng. Anh xác định phải đặt tất cả những gì đã học vào thực hành và chứng tỏ lòng tự tin về sự chỉ huy của minh.
Sau chiến tranh, tướng Kempf viết rằng ông ta cũng lo về cuộc tấn công của máy bay ném bom Pháp. Ông thuật lại cho tác giả: " Bất chấp điều đó, tôi thấy được khả năng vượt sông mà ít thiệt hại nhất là tiến thật nhanh."
May mắn thay, những điều vị tướng lo sợ đã không đến. Rạng sáng ngày 13 tháng 5, viên thiếu úy trung đội dẫn đầu báo về Bake: "Meuse ở phía trước chúng ta, thưa trung úy!" Nha sĩ chuyển báo cáo cho vị tướng. Tướng Kempf: "Tiến lên, Bake! Xe tăng lên phía trước. Tiểu đoàn công binh chiến đấu cũng thế, tiến lên và chuẩn bị thuyền tấn công".
Chiếc xe tăng nặng 35 tấng của Tiệp, được đưa vào phục vụ quân đội Đức, lăn bánh. Sát phía sau trung đội 1 là xe chỉ huy của vị tướng. Phía sau là xe radio giữ liên lạc giữa người tướng và các nhóm chiến đấu. Mặt trời lên. Nha sĩ Bake có thể thấy mặt nước bạc lung linh của sông Meuse. Súng Pháp bắt đầu bắn ở bờ bên kia. "Tăng và pháo tự hành lên phía trước tiêu diệt các vị trí pháo, lô cốt và súng máy!"
Ngay phía sau xe tăng là những xe tải chở công binh
chiến đấu, họ sẽ đưa bộ binh vượt sông dưới sự yểm trợ hoả lực của xe
tăng và giúp chiếm làng Montherme. Xe tăng, trang bị bằng súng 3,7cm,
tiến đến bờ sông cùng với pháo tự hành, trang bị súng nòng ngắn 7,5cm.
Tràng súng máy đầu tiên quất vào mé sông ngay bên dưới xe tăng. "Bắn vào
ở súng máy hướng 12 giờ!" Bake ra lệnh. Người pháo thủ của Bake đã phát
hiện mục tiêu. Anh ta điều chỉnh sơ và bắn. Viên đạn thứ nhất vụt qua
sông và nổ ngay bên dưới ổ súng máy. Viên thứ hai trung ngay vị trí, làm
câm khẩu súng của địch. Dàn ngang dọc theo bờ sông, đại đội xe tăng của
Bake nổ súng. Pháo tự hành tập trung hoả lực vào các lô cốt, nhắm các
lỗ châu mai.
Trong khi đó, công binh chiến đấu và bộ binh tiến xuống mé sông, vác theo xuồng cao su trên đầu họ. Những chiếc xuồng được quăng xuống nước và máy được gắn lên và nổ máy, chở họ ra giữa sông. Quân Pháp chuyển hướng bắn vào đoàn xuồng. Một chiếc trúng đạn và lật úp. Những người lính trên xuồng nhảy xuống nước và bơi qua bên kia.
"Bắn mấy ổ súng máy!" Bake ra lệnh cho các trưởng xe.
Mười tám chiếc tăng trong tay đại đội - 4 chiếc đã bỏ lại phía sau vì hư hỏng - hướng hoả lực của họ vào những ổ súng máy. Những viên đạn nổ (high-explosive) nổ văng vải ngụy trang. Pháo tự hành tiến đến bên cạnh và bắn vào các lô cốt. Tiếng súng hoà với tiếng nổ của đạn phía bên kia bờ sông.
Cuộc tấn công của bộ binh Đức đánh vào bán lữ đoàn 42 của SĐ 102 Thuộc Địa. Những khẩu súng máy riêng rẻ của Pháp vẫn bắn từ Montherme. Bây giờ cuộc vượt sông đã thành công, xe tăng và pháo tự hành chuyển hướng bắn vào những vị trí đó. Montherme chìm trong lửa. Một lúc sau, một viên đạn lửa báo hiệu được bắn lên trời từ một góc thành phố, báo hiệu cho lính tăng biết "chúng tôi ở đây!" Những xe tăng chuyển hoả lực vào một góc bờ phía xa của sông Meuse, trong khi bộ binh tiến vào Montherme và chiếm thành phố.
"Mọi người vượt sông qua chỗ cạn!" Tướng Kempf ra lệnh. Các xe tăng chạy qua chỗ cạn mới được tìm ra. Một chiếc chạy lệnh ra chỗ đánh dấu và chìm đến tháp pháo. Nó sau này được kéo lên bởi máy kéo hạng nặng.
Trong khi đó, công binh chiến đấu và bộ binh tiến xuống mé sông, vác theo xuồng cao su trên đầu họ. Những chiếc xuồng được quăng xuống nước và máy được gắn lên và nổ máy, chở họ ra giữa sông. Quân Pháp chuyển hướng bắn vào đoàn xuồng. Một chiếc trúng đạn và lật úp. Những người lính trên xuồng nhảy xuống nước và bơi qua bên kia.
"Bắn mấy ổ súng máy!" Bake ra lệnh cho các trưởng xe.
Mười tám chiếc tăng trong tay đại đội - 4 chiếc đã bỏ lại phía sau vì hư hỏng - hướng hoả lực của họ vào những ổ súng máy. Những viên đạn nổ (high-explosive) nổ văng vải ngụy trang. Pháo tự hành tiến đến bên cạnh và bắn vào các lô cốt. Tiếng súng hoà với tiếng nổ của đạn phía bên kia bờ sông.
Cuộc tấn công của bộ binh Đức đánh vào bán lữ đoàn 42 của SĐ 102 Thuộc Địa. Những khẩu súng máy riêng rẻ của Pháp vẫn bắn từ Montherme. Bây giờ cuộc vượt sông đã thành công, xe tăng và pháo tự hành chuyển hướng bắn vào những vị trí đó. Montherme chìm trong lửa. Một lúc sau, một viên đạn lửa báo hiệu được bắn lên trời từ một góc thành phố, báo hiệu cho lính tăng biết "chúng tôi ở đây!" Những xe tăng chuyển hoả lực vào một góc bờ phía xa của sông Meuse, trong khi bộ binh tiến vào Montherme và chiếm thành phố.
"Mọi người vượt sông qua chỗ cạn!" Tướng Kempf ra lệnh. Các xe tăng chạy qua chỗ cạn mới được tìm ra. Một chiếc chạy lệnh ra chỗ đánh dấu và chìm đến tháp pháo. Nó sau này được kéo lên bởi máy kéo hạng nặng.
Tướng Kempf, người đã vượt qua sông với binh lính, dẫn đầu SĐ, chỉ phía
sau lực lượng tiền thám, và ra lệnh tất cả cùng tiến lên. Các đơn vị
thiết giáp nhanh chóng tiến về hướng Tây. Mục tiêu là Mon Idee. Thám báo
và máy bay do thám nhận thấy quân Pháp đang chuẩn bị phòng thủ ở đó. Họ
hy vọng là sử dụng PB và tăng để chận chuộc tấn công của SĐ 6 xe tăng,
một trong những sư đoàn thiết giáp đầu tiên của Đức tiến vào nước Pháp.
Tướng Kempf dùng thiết giáp của ông để chọc thủng phòng tuyến Pháp.
Tuyến phòng thủ Mon Idee bi chọc thủng vào đểm 13 tháng 5. SĐ 6 xe tăng
bây giờ đã ở phía tây của Meuse 65km, sâu trong hậu phương địch. Vì cuộc
thọc sâu này, Werner Kempf được tặng huân chương Hiệp Sĩ Chữ Thập vào
ngày 3 tháng 6 năm 1940. Với SĐ của ông ta, ông ta đã dịch thành công
khái niệm thọc sâu của thiết giáp, điều mà ông đã chủ trương hơn 15 năm,
đi vào thực tế.
Những xe tăng còn lại của SĐ - không thể vượt qua chỗ cạn trên sông Meuse - phải đợt cây cầu bắt qua sông hoàn thành. Sau khi vượt qua, họ nhanh chóng đuổi kịp với các toán quân phía sau và giao tranh với lực lượng Pháp đang đối đầu với SĐ. ĐĐ 1dưới sự chỉ huy của trung úy Bake đụng trận nặng trong các trận đánh truy kích 3 ngày sau đó, vượt qua các ổ chống cự trên hướng tấn công. Đại đội bắn cháy 7 xe tăng Pháp, 2 chiếc trong số đó là công của nha sĩ Bake.
Đêm 15 tháng 5. QĐ BB 41 ra lệnh tiếp tục truy kích các đơn vị tan vỡ của địch vào ngày 16. SĐ 6 ra quân lúc 6 giờ sáng, mục tiêu là Hirson. Binh lính hy vọng một trận chọc thủng nhanh chóng khác. Tuy nhiên, nó không xảy ra lần này. Trong đêm đó, TĐQ Kleist nhận lệnh dừng lại và không được tiến xa hơn. Lệnh được rút lại sau một cuộc cãi nhau nẩy lửa giữa tướng Guderian và tướng Kleist. Dù sao, TĐQ đã không hoạt động trong một thời gian ít nhất là 24 giờ.
Ngày 16 tháng 5, tướng Reinhardt ra lệnh "tiếp tục truy kích". SĐ 6 tiến càng nhanh càng tốt đến sông Oise và vượt sông ở Etreaupont và Marly. Tướng Kempf triệu tập đại tá von Esebeck và trung uý Bake. Ông chỉ thị cho nhóm chiến đấu của von Esebeck: " tiến đến Guise càng nhanh càng tốt! Bake, anh là lực lượng mũi nhọn cho nhóm, trong trường hợp địch chống cự."
Cuộc tấn công được định vào lúc 3:30 chiều. Đồng hồ chỉ đúng giờ, Bake đưa tay phải lên và ra lệnh "Tiến lên!". Tiếng động cơ gầm lên, và 18 xe tăng tiến về phía trước. Sau một giờ tiến quân, trong khi Bake quan sát địa hình trên tháp pháo, chiếc xe đi đầu bất nhờ bị bắn bởi súng máy từ một đám cây phía bên phải. Bake chui vào xe và đóng nắp.
"Chuẩn bị chiến đấu!" anh ta ra lệnh.
"Đạn đã lên nòng và sẵn sàng!" người xạ thủ báo cáo. Một trưởng xe cũng báo sẵn sàng.
Những xe tăng còn lại của SĐ - không thể vượt qua chỗ cạn trên sông Meuse - phải đợt cây cầu bắt qua sông hoàn thành. Sau khi vượt qua, họ nhanh chóng đuổi kịp với các toán quân phía sau và giao tranh với lực lượng Pháp đang đối đầu với SĐ. ĐĐ 1dưới sự chỉ huy của trung úy Bake đụng trận nặng trong các trận đánh truy kích 3 ngày sau đó, vượt qua các ổ chống cự trên hướng tấn công. Đại đội bắn cháy 7 xe tăng Pháp, 2 chiếc trong số đó là công của nha sĩ Bake.
Đêm 15 tháng 5. QĐ BB 41 ra lệnh tiếp tục truy kích các đơn vị tan vỡ của địch vào ngày 16. SĐ 6 ra quân lúc 6 giờ sáng, mục tiêu là Hirson. Binh lính hy vọng một trận chọc thủng nhanh chóng khác. Tuy nhiên, nó không xảy ra lần này. Trong đêm đó, TĐQ Kleist nhận lệnh dừng lại và không được tiến xa hơn. Lệnh được rút lại sau một cuộc cãi nhau nẩy lửa giữa tướng Guderian và tướng Kleist. Dù sao, TĐQ đã không hoạt động trong một thời gian ít nhất là 24 giờ.
Ngày 16 tháng 5, tướng Reinhardt ra lệnh "tiếp tục truy kích". SĐ 6 tiến càng nhanh càng tốt đến sông Oise và vượt sông ở Etreaupont và Marly. Tướng Kempf triệu tập đại tá von Esebeck và trung uý Bake. Ông chỉ thị cho nhóm chiến đấu của von Esebeck: " tiến đến Guise càng nhanh càng tốt! Bake, anh là lực lượng mũi nhọn cho nhóm, trong trường hợp địch chống cự."
Cuộc tấn công được định vào lúc 3:30 chiều. Đồng hồ chỉ đúng giờ, Bake đưa tay phải lên và ra lệnh "Tiến lên!". Tiếng động cơ gầm lên, và 18 xe tăng tiến về phía trước. Sau một giờ tiến quân, trong khi Bake quan sát địa hình trên tháp pháo, chiếc xe đi đầu bất nhờ bị bắn bởi súng máy từ một đám cây phía bên phải. Bake chui vào xe và đóng nắp.
"Chuẩn bị chiến đấu!" anh ta ra lệnh.
"Đạn đã lên nòng và sẵn sàng!" người xạ thủ báo cáo. Một trưởng xe cũng báo sẵn sàng.
"Thiếu úy Mobbs: lấy 2 xe tăng, đi qua bên phải và vòng ra phía sau đám
cây. Báo hiệu khi anh đến vị trí." Mobbs lặp lại lệnh và Bake theo dõi 2
chiếc xe tăng tách qua phía bên phải và biến mất phía sau hàng cây.
"Bắn!" người đại đội trưởng ra lệnh khi họ đến tầm bắn.
Người xạ thủ của Bake nhắm khẩu súng máy. Hai viên đạn đủ làm nó im lặng. Những chiếc tăng còn lại dấn vào và tiến theo trung đội, dừng lại và bắn. Mội vài phút sau, pháo hiệu bắn lên phía sau đám cây. Bake ra lệnh xe tăng tiến thật nhanh. Trong khi 2 xe tăng phía sau bắn vào những khẩu súng máy còn lại, toàn đại đội phóng nhanh đến và tiêu diệt tất cả đối kháng. Nhóm tấn công của von Esebeck nhanh chóng theo sau. Bóng đêm đổ xuống, von Esebeck ra lệnh cho tăng chạy gần nhau và chỉ dùng đèn khi thật cần thiết. Bake đi đầu đại đội. Đoàn tăng qua mặt lính Pháp đang bỏ chạy, họ chạy ra khỏi đường khi nghe tiếng xích và tiếng máy tăng. Họ đã bị nhừ đòn và không muốn chống trả. Nhóm tấn công của von Esebeck không có thì giờ bắt tù binh và để đám lính Pháp lại cho những đơn vị bộ binh phía sau.
Hành quân đêm trở nên nguy hiểm, khi nhóm tấn công đến gần Falvigny, ngoại ô Guise. Mô tô tiền thám bất ngờ bị bắn bởi súng máy và pháo từ một ngôi làng. "Súng chống tăng ra phía trước!" von Esebeck ra lệnh. Súng chống tăng 3,7cm của TĐ Chống Tăng 41 được đưa ra phía trước. Một lúc sau thì súng chống tăng bắt đầu bắn, xe tăng hạng nặng Pháp bắt đầu bắn từ những vị trí đã được ngụy trang cẩn thận. Khẩu súng chống tăng đầu tiên bị trúng đạn và bị loại khỏi vòng chiến. Súng 3,7cm mau chóng tỏ ra không hiệu quả khi chống lại lớp giáp của xe tăng Pháp hạng nặng 32 tấn.
"tiến lên!" Bake ra lệnh tấn công. Xe tăng triển khai theo đội hình thích hợp để họ có thể phóng nhanh qua khu vực bị pháo hạng nặng và vào Guise một khi các lực lượng khác vào vị trí. Bake, người sĩ quan kinh nghiệm từ WW I chống lại các vị trí đã được cũng cố của địch, tung các toán trinh sát để quan sát mục tiêu. Và chính anh ta tiến lên phía trước để tìm lối đi tốt nhất cho xe tăng. Rời xe tăng và đi bộ với người phụ tá, anh ta đi ngay vào một vị trí tiền tiêu của địch. Lính Pháp bị bất ngờ và đầu hàng 2 sĩ quan Đức. Họ được đưa ra phía sau cùng với những người lính chống tăng bị thương.
Sau cuộc họp cuối cùng với đại tá von Esebeck, cuộc tấn công vào Guise bắt đầu vào rạng sáng 17 tháng 5. Khi đoàn tăng bắt đầu tiến lên, xe tăng hạng nặng của Pháp cũng bắt đầu bắn từ các vị trí ở rìa thị trấn.
"Tăng 114 và 115, đi qua bên phải, vòng ra ngôi nhà ở góc đường. Cố gắng thọc sườn địch" Bake ra lệnh. Anh ta hoàn toàn biết rằng súng 3.7cm không thể xuyên thủng giáp trước của xe tăng Pháp.
Lính mô tô xuống xe và tiến lên, nhảy từ chỗ này qua chỗ kia. Vài khẩu chống tăng vẫn bắng vào xe tăng địch, ánh chớp nòng súng làm cho họ lộ vị trí. Bake phát hiện một xe tăng địch sát bên một bức tường phía trước về phía bên trái. Nó đang bắn về hướng 2 xe tăng Bake đã cho đi trước. Anh chỉ cho người lái di chuyển về hướng có thể đánh vào sườn. Người xạ thủ đã nhắm chiếc xe tăng Pháp khi Bake ra lệnh dừng xe để bắn. Viên đạn đầu tiên trung ngay giáp trước và dội lại.
"Đạp ga!" Bake ra lệnh. "Xoay về phía trái!"
Người tài xế vừa làm theo thì chiếc xe tăng Pháp bắn. Viên đạn rít qua cách phía sau xe đại đội trưởng 2 mét. Xe tăng của Bake chạy về phía trước 70 mét và dừng lại và xoay một xích quay về phía xe địch. Người nạp đạn đã đặt một viên đạn vào buồng súng. Người xạ thủ cả Bake nhăm và bắn. Viên đạn trúng giữa tháp pháp và thân xe và làm tháp pháo bị kẹt. Vỏ đạn văng ra khỏi buồng đạn và rơi vào một túi vải phía dưới. 2 viên nữa được bắn ra để chấm dứt chiếc xe tăng địch. Hai người trong tổ lái cố gắng nhảy ra, nhưng chiếc xe nổ tung trước khi họ có thể chạy thoát.
"Bắn!" người đại đội trưởng ra lệnh khi họ đến tầm bắn.
Người xạ thủ của Bake nhắm khẩu súng máy. Hai viên đạn đủ làm nó im lặng. Những chiếc tăng còn lại dấn vào và tiến theo trung đội, dừng lại và bắn. Mội vài phút sau, pháo hiệu bắn lên phía sau đám cây. Bake ra lệnh xe tăng tiến thật nhanh. Trong khi 2 xe tăng phía sau bắn vào những khẩu súng máy còn lại, toàn đại đội phóng nhanh đến và tiêu diệt tất cả đối kháng. Nhóm tấn công của von Esebeck nhanh chóng theo sau. Bóng đêm đổ xuống, von Esebeck ra lệnh cho tăng chạy gần nhau và chỉ dùng đèn khi thật cần thiết. Bake đi đầu đại đội. Đoàn tăng qua mặt lính Pháp đang bỏ chạy, họ chạy ra khỏi đường khi nghe tiếng xích và tiếng máy tăng. Họ đã bị nhừ đòn và không muốn chống trả. Nhóm tấn công của von Esebeck không có thì giờ bắt tù binh và để đám lính Pháp lại cho những đơn vị bộ binh phía sau.
Hành quân đêm trở nên nguy hiểm, khi nhóm tấn công đến gần Falvigny, ngoại ô Guise. Mô tô tiền thám bất ngờ bị bắn bởi súng máy và pháo từ một ngôi làng. "Súng chống tăng ra phía trước!" von Esebeck ra lệnh. Súng chống tăng 3,7cm của TĐ Chống Tăng 41 được đưa ra phía trước. Một lúc sau thì súng chống tăng bắt đầu bắn, xe tăng hạng nặng Pháp bắt đầu bắn từ những vị trí đã được ngụy trang cẩn thận. Khẩu súng chống tăng đầu tiên bị trúng đạn và bị loại khỏi vòng chiến. Súng 3,7cm mau chóng tỏ ra không hiệu quả khi chống lại lớp giáp của xe tăng Pháp hạng nặng 32 tấn.
"tiến lên!" Bake ra lệnh tấn công. Xe tăng triển khai theo đội hình thích hợp để họ có thể phóng nhanh qua khu vực bị pháo hạng nặng và vào Guise một khi các lực lượng khác vào vị trí. Bake, người sĩ quan kinh nghiệm từ WW I chống lại các vị trí đã được cũng cố của địch, tung các toán trinh sát để quan sát mục tiêu. Và chính anh ta tiến lên phía trước để tìm lối đi tốt nhất cho xe tăng. Rời xe tăng và đi bộ với người phụ tá, anh ta đi ngay vào một vị trí tiền tiêu của địch. Lính Pháp bị bất ngờ và đầu hàng 2 sĩ quan Đức. Họ được đưa ra phía sau cùng với những người lính chống tăng bị thương.
Sau cuộc họp cuối cùng với đại tá von Esebeck, cuộc tấn công vào Guise bắt đầu vào rạng sáng 17 tháng 5. Khi đoàn tăng bắt đầu tiến lên, xe tăng hạng nặng của Pháp cũng bắt đầu bắn từ các vị trí ở rìa thị trấn.
"Tăng 114 và 115, đi qua bên phải, vòng ra ngôi nhà ở góc đường. Cố gắng thọc sườn địch" Bake ra lệnh. Anh ta hoàn toàn biết rằng súng 3.7cm không thể xuyên thủng giáp trước của xe tăng Pháp.
Lính mô tô xuống xe và tiến lên, nhảy từ chỗ này qua chỗ kia. Vài khẩu chống tăng vẫn bắng vào xe tăng địch, ánh chớp nòng súng làm cho họ lộ vị trí. Bake phát hiện một xe tăng địch sát bên một bức tường phía trước về phía bên trái. Nó đang bắn về hướng 2 xe tăng Bake đã cho đi trước. Anh chỉ cho người lái di chuyển về hướng có thể đánh vào sườn. Người xạ thủ đã nhắm chiếc xe tăng Pháp khi Bake ra lệnh dừng xe để bắn. Viên đạn đầu tiên trung ngay giáp trước và dội lại.
"Đạp ga!" Bake ra lệnh. "Xoay về phía trái!"
Người tài xế vừa làm theo thì chiếc xe tăng Pháp bắn. Viên đạn rít qua cách phía sau xe đại đội trưởng 2 mét. Xe tăng của Bake chạy về phía trước 70 mét và dừng lại và xoay một xích quay về phía xe địch. Người nạp đạn đã đặt một viên đạn vào buồng súng. Người xạ thủ cả Bake nhăm và bắn. Viên đạn trúng giữa tháp pháp và thân xe và làm tháp pháo bị kẹt. Vỏ đạn văng ra khỏi buồng đạn và rơi vào một túi vải phía dưới. 2 viên nữa được bắn ra để chấm dứt chiếc xe tăng địch. Hai người trong tổ lái cố gắng nhảy ra, nhưng chiếc xe nổ tung trước khi họ có thể chạy thoát.
Hai xe tăng Bake đưa lên trước nổ súng, kéo sự chú ý của địch về họ.
"Tiến lên" Bake gọi. Những chiếc xe tăng lao lên cho đến khi họ gặp phải
một vị trí súng chống tăng. Trong trường hợp chống lại súng chống tăng
cố đinh. xe tăng lấy lợi thế về khả năng di chuyển để giành phần thắng.
Trong khi đó lính mô tô đã tìm được lối đi vượt qua khỏi vị trí địch ở
bên ngoài thị trấn và bây giờ chạm súng cận chiến bên trong Guise. Mât
vài tiếng chiến đấu, với sự yểm trợ hoả lực của xe tăng, trước khi lính
địch ở Guise đầu hàng.
Đại đội của Bake đạt được thành quả quan trọng đầu tiên của chiến dịch Pháp, phá huỷ hay loại khỏi vòng chiến 3 xe tăng hạng nặng, 4 súng chống tăng, và một số lớn xe vận tải. Cuộc tiến quân được tiếp tục ngay lập tức. Lực lượng của von Esebeck di chuyển nhanh chóng và chiếm mấy cây cầu ở Hauteville và Marquigny nguyên vẹn.
Nhóm chiến đấu của von Ravenstein, đi cùng với TL SĐ, cũng thành công, tiến đến Grigny. Đêm 17 tháng 5, lực lượng của SĐ 6 xe tăng ở đầu cầu Hauteville-Neuvillette đương đầu với một cuộc tấn công bởi xe tăng Pháp. Các xe tăng của SĐ xe tăng dự phần trong cuộc phòng thủ, và Nha sĩ Bake cộng thêm một xe tăng địch vào danh sách. Anh ta cũng làm hư hại một xe tăng khác, nó bỏ chạy khi khói bốc lên.
Tuy nhiên, súng chống tăng Đức - Panzerabwehrkanone, hay "Pak" - gặp khó khăn khi họ cố gắng đương đầu với xe tăng tấn công Pháp. Một 3,7cm Pak của đại đội 3, TĐ 41 dưới sự chỉ huy của trung úy Neckenauer bắn không ít hơn 26 viên đạn vào môt xe tăng Pháp đang tấn công trước khi bắn trúng cả hai xích và làm nó không di chuyển được. Tướng Kempf lập tức đòi hỏi súng phòng không 8,8cm, được dùng thành công như súng chống tăng từ ngày đầu của chiến dịch.
Nhóm chiến đấu của von Ravenstein đạt được thành công lớn vào ngày 18 tháng 5, khi nó tấn công vào La Catelet và bắt sống toàn bộ BTM của TĐQ 9 Pháp trong một khách sạn ở trung tâm thành phố. Nếu nó đến La Catelet 1/2 giờ sớm hơn, nó có thể làm được quả lớn là bắt được Thống Chế Petain và TL TĐQ 9, tướng Corap. Cả hai đều đã ở BTL TĐQ 9 và vừa đi khoảng 30 phút trước khi quân Đức đến nơi, người thay thế tướng Corap, tướng Giraud, cũng thoát được, vì ông ta đang trên đường đến La Catelet. Nhiều tài liệu quý giá được tịch thu, trong số đó là nhật ký chiến tranh của TĐQ 9.
TĐ xe tăng 65 tiến về cây cầu ở Scheide. Nha sĩ Bake thảo luận về cuộc tiến quân với TĐT, và họ đồng ý là TĐ nên đi thẳng đến mục tiêu, bỏ qua tất cả những gì dọc đường. Đoàn xe tăng chạy ở tốc độ nhanh. Họ vượt qua các đoàn quân đang rút lui của Pháp, nhưng không gặp sự chống cự nào. TĐQ 9 của Pháp đang trong tình trạng tan rã sau khi họ mất đi bộ máy chỉ huy.
Đại đội của Bake đạt được thành quả quan trọng đầu tiên của chiến dịch Pháp, phá huỷ hay loại khỏi vòng chiến 3 xe tăng hạng nặng, 4 súng chống tăng, và một số lớn xe vận tải. Cuộc tiến quân được tiếp tục ngay lập tức. Lực lượng của von Esebeck di chuyển nhanh chóng và chiếm mấy cây cầu ở Hauteville và Marquigny nguyên vẹn.
Nhóm chiến đấu của von Ravenstein, đi cùng với TL SĐ, cũng thành công, tiến đến Grigny. Đêm 17 tháng 5, lực lượng của SĐ 6 xe tăng ở đầu cầu Hauteville-Neuvillette đương đầu với một cuộc tấn công bởi xe tăng Pháp. Các xe tăng của SĐ xe tăng dự phần trong cuộc phòng thủ, và Nha sĩ Bake cộng thêm một xe tăng địch vào danh sách. Anh ta cũng làm hư hại một xe tăng khác, nó bỏ chạy khi khói bốc lên.
Tuy nhiên, súng chống tăng Đức - Panzerabwehrkanone, hay "Pak" - gặp khó khăn khi họ cố gắng đương đầu với xe tăng tấn công Pháp. Một 3,7cm Pak của đại đội 3, TĐ 41 dưới sự chỉ huy của trung úy Neckenauer bắn không ít hơn 26 viên đạn vào môt xe tăng Pháp đang tấn công trước khi bắn trúng cả hai xích và làm nó không di chuyển được. Tướng Kempf lập tức đòi hỏi súng phòng không 8,8cm, được dùng thành công như súng chống tăng từ ngày đầu của chiến dịch.
Nhóm chiến đấu của von Ravenstein đạt được thành công lớn vào ngày 18 tháng 5, khi nó tấn công vào La Catelet và bắt sống toàn bộ BTM của TĐQ 9 Pháp trong một khách sạn ở trung tâm thành phố. Nếu nó đến La Catelet 1/2 giờ sớm hơn, nó có thể làm được quả lớn là bắt được Thống Chế Petain và TL TĐQ 9, tướng Corap. Cả hai đều đã ở BTL TĐQ 9 và vừa đi khoảng 30 phút trước khi quân Đức đến nơi, người thay thế tướng Corap, tướng Giraud, cũng thoát được, vì ông ta đang trên đường đến La Catelet. Nhiều tài liệu quý giá được tịch thu, trong số đó là nhật ký chiến tranh của TĐQ 9.
TĐ xe tăng 65 tiến về cây cầu ở Scheide. Nha sĩ Bake thảo luận về cuộc tiến quân với TĐT, và họ đồng ý là TĐ nên đi thẳng đến mục tiêu, bỏ qua tất cả những gì dọc đường. Đoàn xe tăng chạy ở tốc độ nhanh. Họ vượt qua các đoàn quân đang rút lui của Pháp, nhưng không gặp sự chống cự nào. TĐQ 9 của Pháp đang trong tình trạng tan rã sau khi họ mất đi bộ máy chỉ huy.
Sau đó, địch cố gắng ngăn chặn bước tiến của SĐ 6 xe tăng. Bake chạm
địch, lập tức thiếu tá Schenk, TĐT TĐ 65 xe tăng, đến đại đội dẫn đầu
xem chuyện gì xảy ra. Quân địch rút chạy sau một cuộc giao tranh ngắn,
và cuộc tiến quân được tiếp tục phía sau quân Pháp đang rút lui. Vài mô
tô đã đến kiểm soát cây cầu, tháo gỡ mìn đã đặt trên cầu. Khi các xe
tăng của Bake đến cầu, công việc đã hoàn tất. Đại đội 5, TrĐ 11 xe tăng,
cũng đến nơi, và đầu cầu đã nằm chắc trong tay quân Đức. Có vài điều lo
lắng, tuy nhiên, quân Pháp không có ý phản công, hay kháng cự. Họ đã
hoàn toàn mất tinh thần sau khi BTM bị mất và sự tiến quân quá nhanh của
quân Đức.
Tiếp tục dẫn đầu nhóm chiến đấu của von Esebeck, đại đội 1 đến 1 ngã ba quan trọng trên đường cách Cambrai 10 km và thiết lập một đầu cầu ở Banteux. Cuộc tiến quân quá nhanh bỏ qua nhiều đơn vị Pháp, và đến khi đêm xuống, quân địch xuất hiện ở phía sau SĐ 6 xe tăng. TĐ 6 mô tô đụng một nhóm xe bọc thép Pháp đang rút lui từ Catelet và bị nhiều thiệt hại. Trung tá Polzer, TĐT TĐ 2 của TrĐ 76 PB, bị chết trong trận đó. Trong trận đánh ngày hôm đó, nhiều xe tăng trong số những xe tăng Panzer IV đưa vào SĐ vào ngày 10 tháng 5 bị hư máy.
SĐ 6 xe tăng nhận lệnh từ QĐ đêm 19 tháng 5: "Tiến đến Canal du Nord và chiếm lấy cầu vượt."
Cuộc tiến quân nhanh chóng của SĐ 6 xe tăng và cuộc thọc sườn của nó vào TĐQ 9 Pháp tạo cơ hội bắt được thêm một sĩ quan cao cấp Pháp, tướng Giraud. Giraud bị mất liên lạc khi đang trên đường đi và tìm chỗ nấp trong một nông trại, không may cho ông ta, chỗ đó được chọn làm bếp dã chiến cho đại đội 7, TrĐ 11 xe tăng. Họ tìm thấy ông ta và đưa ông ta và những người tuỳ tùng về SĐ.
Trận đầu tiên với quân Anh vào ngày 20 tháng 5, quân địch bị đẩy lui bởi cả hai nhóm chiến đấu. Bake và đại đội của anh ta đụng trận với xe tăng Anh lần đầu tiên; họ bắn cháy 5. Một chiếc do công của Bake. Đến đêm hôm đó, lực lượng đi đầu qua khỏi Cambrai, nơi xảy ra trận đánh tăng quan trọng đầu tiên trong WW I. SĐ 6 xe tăng dưới sự chỉ huy của tướng Kempf bây giờ còn cách biển 30 km. Tuy nhiên, SĐ bỗng đổi hướng về hướng bắc. Mục tiêu mới là bao vây QĐ viễn chinh Anh và TĐQ 1 Pháp và phần còn lại của quân Bỉ. TĐ 6 mô tô trở thành đơn vị đầu tiên của SĐ ra đến biển ở Montrieul.
Cuộc tấn công Calais bắt đầu ngày 22 tháng 5. Quân Đức đến được Aa mà không có sự kháng cự nào đáng kể và đường sắt St. Omer - Calais bị cắt ở Setques. Lệnh thiết lập một đầu cầu vượt qua sông đào d''Aire chỉ phía đông của Arques và St. Omer được đưa ra vào ngày 23 tháng 5. Tuy nhiên, lệnh không đến được SĐ 6 cho đến 6 giờ 20 sáng ngày 23 tháng 5, khi nhóm chiến đấu của đại tá von Esebeck đã trên đường tiến đến Calais, điều đó có nghĩa là phải gọi lại TĐ 6 mộ tô và chuyển hưởng ra khỏi mục tiêu quan trọng nhất:
"Chúng ta vẫn có thể đến được Calais chiều hay, Bake. Anh nghĩ gì về lệnh này?"
"Chúng ta vẫn có thể đến mục tiêu, thưa Đại Tá, nhưng nó có nghĩa là bất tuân lệnh, và ông sẽ bị đặt trong tình huống khó khăn nhất. Đặc biệt là khi tất cả các đơn vị khác có thể, hay chắc chắn theo lệnh mới, và chúng ta sẽ có một mình. Tôi sợ là ông phải ra lệnh cho mũi nhọn của chúng ta theo hướng mới, mặc dù chúng ta biết rằng Calais là mục tiêu quan trọng nhất. Đó là nơi duy nhất chúng ta có thể không cho bọn "Tommies" (quân Anh - tiếng lóng) chạy về đảo của bọn chúng".
"Anh đúng, Bake. Tôi sẽ ra lệnh cho họ."
Tiếp tục dẫn đầu nhóm chiến đấu của von Esebeck, đại đội 1 đến 1 ngã ba quan trọng trên đường cách Cambrai 10 km và thiết lập một đầu cầu ở Banteux. Cuộc tiến quân quá nhanh bỏ qua nhiều đơn vị Pháp, và đến khi đêm xuống, quân địch xuất hiện ở phía sau SĐ 6 xe tăng. TĐ 6 mô tô đụng một nhóm xe bọc thép Pháp đang rút lui từ Catelet và bị nhiều thiệt hại. Trung tá Polzer, TĐT TĐ 2 của TrĐ 76 PB, bị chết trong trận đó. Trong trận đánh ngày hôm đó, nhiều xe tăng trong số những xe tăng Panzer IV đưa vào SĐ vào ngày 10 tháng 5 bị hư máy.
SĐ 6 xe tăng nhận lệnh từ QĐ đêm 19 tháng 5: "Tiến đến Canal du Nord và chiếm lấy cầu vượt."
Cuộc tiến quân nhanh chóng của SĐ 6 xe tăng và cuộc thọc sườn của nó vào TĐQ 9 Pháp tạo cơ hội bắt được thêm một sĩ quan cao cấp Pháp, tướng Giraud. Giraud bị mất liên lạc khi đang trên đường đi và tìm chỗ nấp trong một nông trại, không may cho ông ta, chỗ đó được chọn làm bếp dã chiến cho đại đội 7, TrĐ 11 xe tăng. Họ tìm thấy ông ta và đưa ông ta và những người tuỳ tùng về SĐ.
Trận đầu tiên với quân Anh vào ngày 20 tháng 5, quân địch bị đẩy lui bởi cả hai nhóm chiến đấu. Bake và đại đội của anh ta đụng trận với xe tăng Anh lần đầu tiên; họ bắn cháy 5. Một chiếc do công của Bake. Đến đêm hôm đó, lực lượng đi đầu qua khỏi Cambrai, nơi xảy ra trận đánh tăng quan trọng đầu tiên trong WW I. SĐ 6 xe tăng dưới sự chỉ huy của tướng Kempf bây giờ còn cách biển 30 km. Tuy nhiên, SĐ bỗng đổi hướng về hướng bắc. Mục tiêu mới là bao vây QĐ viễn chinh Anh và TĐQ 1 Pháp và phần còn lại của quân Bỉ. TĐ 6 mô tô trở thành đơn vị đầu tiên của SĐ ra đến biển ở Montrieul.
Cuộc tấn công Calais bắt đầu ngày 22 tháng 5. Quân Đức đến được Aa mà không có sự kháng cự nào đáng kể và đường sắt St. Omer - Calais bị cắt ở Setques. Lệnh thiết lập một đầu cầu vượt qua sông đào d''Aire chỉ phía đông của Arques và St. Omer được đưa ra vào ngày 23 tháng 5. Tuy nhiên, lệnh không đến được SĐ 6 cho đến 6 giờ 20 sáng ngày 23 tháng 5, khi nhóm chiến đấu của đại tá von Esebeck đã trên đường tiến đến Calais, điều đó có nghĩa là phải gọi lại TĐ 6 mộ tô và chuyển hưởng ra khỏi mục tiêu quan trọng nhất:
"Chúng ta vẫn có thể đến được Calais chiều hay, Bake. Anh nghĩ gì về lệnh này?"
"Chúng ta vẫn có thể đến mục tiêu, thưa Đại Tá, nhưng nó có nghĩa là bất tuân lệnh, và ông sẽ bị đặt trong tình huống khó khăn nhất. Đặc biệt là khi tất cả các đơn vị khác có thể, hay chắc chắn theo lệnh mới, và chúng ta sẽ có một mình. Tôi sợ là ông phải ra lệnh cho mũi nhọn của chúng ta theo hướng mới, mặc dù chúng ta biết rằng Calais là mục tiêu quan trọng nhất. Đó là nơi duy nhất chúng ta có thể không cho bọn "Tommies" (quân Anh - tiếng lóng) chạy về đảo của bọn chúng".
"Anh đúng, Bake. Tôi sẽ ra lệnh cho họ."
Mười giờ sáng, TĐ 6 mô tô thám báo thay đổi hướng đi. Nhóm chiến đấu von
Esebeck đến mục tiêu mới mà không có việc gì xảy ra. Các đơn vị khác
của TĐ 65 xe tăng cũng đóng vai trò tuyệt đối trong cuộc tiến quân của
nhóm chiến đấu Ravenstein. Ví dụ, trung đội của thiếu úy Horst Scheibert
tiến vào ngôi làng Eggingheim và bắt được 2 đoàn xe lửa đầy ắp chiến
cụ. Những đoàn tàu đang chuẩn bị khởi hành. Trung đội của thiếu úy
Ritgen, được đặt dưới sự chỉ huy của đại đội 3, TrĐ 4 BB (chỉ huy là
trung úy Sultmann), tiêu diệt môt pháo đội pháo binh 15 cm ở Fort Rouge
và bắt sống toàn bộ binh lính.
Dẫn đầu nhóm chiến đấu von Esebeck, đại đội 1 của Bake đến và chiếm mục tiêu trong ngày là St. Omer. Vài xe bọc thép và tăng hạng nhẹ Pháp cản đường. 3 chiếc bị đại đội bắn cháy và 1 trong số đó do công Bake. Nhờ sự tấn công mãnh liệt của người đại đội trưởng, tất cả các kháng cự của địch nhanh chóng bị dập tắt. SĐ 6 xe tăng tiến 10 km và tiêu diệt chướng ngại thiết giáp cuổi cùng bên sườn của QĐ viễn chinh Anh của Lord Gort. Quân Đức bây giờ chỉ cách Dunkirt 10 km, hải cảng quan trọng thứ nhì mà quân Anh có thể thoát. Thám báo phát giác ra là lực lượng bảo vệ rất yếu và có thể dễ dàng vượt qua quân phòng thủ để đến Dunkirk.
"Chúng tôi có thể đánh úp và chiếm Dunkirk, thưa Đại Tá!" Bake đề nghị trong một cuộc họp chỉ huy của nhóm chiến đấu về công việc ngày hôm sau. "Nếu chúng tôi nhốt bọn Anh trong cái túi, sẽ không có ai tra hỏi về lệnh lạc."
Hans Kart von Esebeck đồng ý. Ông báo về SĐ "Đề nghị cho tấn công vào Dunkirk. Quân địch trước mặt rất yếu. Sẽ chắc chắn có một chiến thắng nhanh chóng và quyết định."
Tuy nhiên, trong khi đó, SĐ 6 xe tăng nhận một lệnh khác ngược với đề nghị của von Esebeck: " SĐ có thể xem xét tiếp tục các cuộc tấn công vào sáng 25 tháng 5, với cánh trái tiến về Cassel, mũi nhọn về phía phải. SĐ 8 xe tăng sẽ tiến bên phải SĐ."
Lệnh từ QĐ cho các hoạt động ngày 24 tháng 5 đến sau nửa đêm. Ý định là SĐ phải giữ các đầu cầu chống lại một cuộc tấn công mạnh bằng xe tăng của địch. SĐ thấy lệnh này là sai lầm và hoàn toàn không nắm được tình hình mặt trận. Tuy nhiên, SĐ bị bắt buộc là "ngay cả khi địch không tổ chức được phòng thủ ở sông đào trước mặt phòng một cuộc tấn công bất ngờ từ SĐ."
Thông báo từ Tổng hành dinh Quốc Trưởng vào ngày 24 tháng 5. "Quốc trưởng ra lệnh không được vượt sông đào. QĐ 41 đã bị thiệt hại, nay giữ các đầu cầu chống lại sự phản công của địch. Các di chuyển của các pháo đội Flak về phía bờ đông phải dừng lại."
Kết quả của sự mù mờ đã chấm dứt. Các lệnh đã được ra phải bị huỷ bỏ. Sau đó, một lệnh hoàn toàn không thể tin được được đưa ra, mà "có thể bắt nguồn từ địch". Câu trả lời cho vấn đề rắc rối này từ nhật ký chiến tranh của tổng tham mưu trưởng, Tướng Halder: "Cánh trái [bao gồm SĐ 6 xe tăng] không có địch phía trước, bị dừng lại vì ý muốn của Quốc Trưởng. Dùng Luftwaffe (không quân Đức) để quyết định sộ phận của quân địch đang bị bao vây."
Dẫn đầu nhóm chiến đấu von Esebeck, đại đội 1 của Bake đến và chiếm mục tiêu trong ngày là St. Omer. Vài xe bọc thép và tăng hạng nhẹ Pháp cản đường. 3 chiếc bị đại đội bắn cháy và 1 trong số đó do công Bake. Nhờ sự tấn công mãnh liệt của người đại đội trưởng, tất cả các kháng cự của địch nhanh chóng bị dập tắt. SĐ 6 xe tăng tiến 10 km và tiêu diệt chướng ngại thiết giáp cuổi cùng bên sườn của QĐ viễn chinh Anh của Lord Gort. Quân Đức bây giờ chỉ cách Dunkirt 10 km, hải cảng quan trọng thứ nhì mà quân Anh có thể thoát. Thám báo phát giác ra là lực lượng bảo vệ rất yếu và có thể dễ dàng vượt qua quân phòng thủ để đến Dunkirk.
"Chúng tôi có thể đánh úp và chiếm Dunkirk, thưa Đại Tá!" Bake đề nghị trong một cuộc họp chỉ huy của nhóm chiến đấu về công việc ngày hôm sau. "Nếu chúng tôi nhốt bọn Anh trong cái túi, sẽ không có ai tra hỏi về lệnh lạc."
Hans Kart von Esebeck đồng ý. Ông báo về SĐ "Đề nghị cho tấn công vào Dunkirk. Quân địch trước mặt rất yếu. Sẽ chắc chắn có một chiến thắng nhanh chóng và quyết định."
Tuy nhiên, trong khi đó, SĐ 6 xe tăng nhận một lệnh khác ngược với đề nghị của von Esebeck: " SĐ có thể xem xét tiếp tục các cuộc tấn công vào sáng 25 tháng 5, với cánh trái tiến về Cassel, mũi nhọn về phía phải. SĐ 8 xe tăng sẽ tiến bên phải SĐ."
Lệnh từ QĐ cho các hoạt động ngày 24 tháng 5 đến sau nửa đêm. Ý định là SĐ phải giữ các đầu cầu chống lại một cuộc tấn công mạnh bằng xe tăng của địch. SĐ thấy lệnh này là sai lầm và hoàn toàn không nắm được tình hình mặt trận. Tuy nhiên, SĐ bị bắt buộc là "ngay cả khi địch không tổ chức được phòng thủ ở sông đào trước mặt phòng một cuộc tấn công bất ngờ từ SĐ."
Thông báo từ Tổng hành dinh Quốc Trưởng vào ngày 24 tháng 5. "Quốc trưởng ra lệnh không được vượt sông đào. QĐ 41 đã bị thiệt hại, nay giữ các đầu cầu chống lại sự phản công của địch. Các di chuyển của các pháo đội Flak về phía bờ đông phải dừng lại."
Kết quả của sự mù mờ đã chấm dứt. Các lệnh đã được ra phải bị huỷ bỏ. Sau đó, một lệnh hoàn toàn không thể tin được được đưa ra, mà "có thể bắt nguồn từ địch". Câu trả lời cho vấn đề rắc rối này từ nhật ký chiến tranh của tổng tham mưu trưởng, Tướng Halder: "Cánh trái [bao gồm SĐ 6 xe tăng] không có địch phía trước, bị dừng lại vì ý muốn của Quốc Trưởng. Dùng Luftwaffe (không quân Đức) để quyết định sộ phận của quân địch đang bị bao vây."
Hành động này của Hitler cho cơ hội thúc đẩy cho việc
rút lui của lực lượng viễn chinh Anh 350000 người. Lực lượng này sẽ
phòng thủ nước Anh nếu nó bị tấn công. Và họ sau này quay lại Đức trong
cuộc tấn công của Đồng Minh năm 1944. Nếu không có 350000 người này,
nước Anh đã hoàn toàn có thể phải ký hiệp ước hoà bình của Hitler đưa ra
tháng 7 năm 1940, sau khi Pháp thất thủ.
Cuối cùng, ngày 27 tháng 5, SĐ 6 xe tăng nhận lệnh rời khỏi các đầu cầu và tiến về hướng đông, biên giới Bỉ và tiêu diệt lực lượng địch ở đây. Mục tiêu mới là Cassel! Mục tiêu này là mục tiêu mà SĐ có thể chiếm ngày 24 tháng 5 mà không phải đánh nhau. Bây giờ, quân Anh chọn Cassel làm nền móng cho việc phòng thủ để bảo vệ cho cuộc rút lui ra khỏi Dunkirk.
Cuộc tấn công thăm dò của nhóm chiến đấu von Esebeck bị đẩy lui. Nhóm chiến đấu von Ravenstein, tiến ở bên phải tham chiến. Các bộ phận của TrĐ 4 BB và TĐ 6 xe tăng, cùng với TĐ 2 của TrĐ 76 PB, TĐ 605 PB, và một đại đội súng chống tăng, một đại đội thiết giáp của công binh chiến đấu.
Lực lượng tấn công bỏ qua ngôi làng Hondeghm, để lại một đại đội bộ binh đương đầu với nó. Mặc dù với sự yểm trợ mạnh mẽ của xe tăng, đại đội này bị thiệt hại nặng nề. Trung úy Sultmann, đại đội trưởng, và thiếu úy Winkelsstrater bị chết. Quân Anh phòng thủ Hondeghm giữ vững cho đến đêm.
Ngày hôm sau, đại đội của Bake tiến về tuyến công sự của Pháp ở biên giới Bỉ trong cánh quân của von Ravenstein. Các vị trí phòng thủ phía sau (*), hầu như không có người, được vượt qua với ít đụng độ. Rồi xe tăng của đại đội 1 đến tuyến công sự. Bake ra lệnh cho xe tăng bắn thẳng vào các lô cốt. 11 lô cốt bị phá huỷ, 25 lô cốt khác bị các xe tăng khác của SĐ hay công binh chiến đấu tiêu diệt. Khi Bake chuẩn bị tiếp tục tấn công, một xe tăng địch chạy ra từ phía sau một lô cốt và bắn.
"Mục tiêu phía bên phải lô cốt!" Bake la lên cho người xạ thủ. "Bắn và điều chỉnh!"
"Nhận rõ!"
Khẩu súng tăng lắc về hướng xe tăng địch. Viên thứ nhất trúng đích. Khi xe tăng địch cố gắng xoay người, nó bị trúng đạn 1 lần nữa, lần này bên sườn. Khỏi bốc lên từ chiếc xe tăng bốc lên. Sau khi bị trúng viên thứ 3, nó bắt đầu bốc cháy. 3 xe tăng khác cũng bị loại khỏi vòng chiến bởi các xe tăng Skoda của TĐ 6 xe tăng. Cuộc chạm trán một lần nữa cho thấy không có xe tăng Đức nào có thể hạ xe tăng địch bằng 1 phát đạn. Phòng tuyến biên giới thất thủ. Một lệnh từ SĐ khen ngợi sự thành công: "Cuộc chiến thắng lớn lao này là trang mới của thành tích chiến thắng của SĐ. Nó đạt được qua sự kết hợp khôn khéo giữa bộ binh, xe tăng, pháo binh, súng chống tăng và công binh chiến thắng. Tổ chức cuộc tấn công là Đại Tá con Ravenstein."
Ngày 29 tháng 5, nhóm chiến đấu von Ravenstein cắt con đường từ Popheringhe to Proven. Ở đây họ bắt tay được với TĐQ B, một toán trinh sát của đại đội 1, TrĐ 17 BB. Ngày 30 tháng 5, dưới sự che chở của sương mù dày đặc, quân phòng thủ Cassel phản công vượt vòng vây để đến Dunkirk. Nhóm chiến đấu Koll và von Esebeck cố gắng ngăn chặn cuộc phá vây. Quân Anh có sự yểm trợ mạnh mẽ của xe tăng và một cuộc chiến đấu dữ dội xảy ra. Trung úy Bake dẫn xe tăng của anh qua sương mù dày đặc về hướng xe tăng Anh, đang di chuyển từ Cassel về hướng làng Waten.
Ghi chú:
(*) Đây là tuyến phòng thủ của Pháp quay về hướng Đức, nên khi quân Đức tấn công tuyến này từ phía sau, họ chiếm tuyến sau trước khi đến tuyến chính. KK
Cuối cùng, ngày 27 tháng 5, SĐ 6 xe tăng nhận lệnh rời khỏi các đầu cầu và tiến về hướng đông, biên giới Bỉ và tiêu diệt lực lượng địch ở đây. Mục tiêu mới là Cassel! Mục tiêu này là mục tiêu mà SĐ có thể chiếm ngày 24 tháng 5 mà không phải đánh nhau. Bây giờ, quân Anh chọn Cassel làm nền móng cho việc phòng thủ để bảo vệ cho cuộc rút lui ra khỏi Dunkirk.
Cuộc tấn công thăm dò của nhóm chiến đấu von Esebeck bị đẩy lui. Nhóm chiến đấu von Ravenstein, tiến ở bên phải tham chiến. Các bộ phận của TrĐ 4 BB và TĐ 6 xe tăng, cùng với TĐ 2 của TrĐ 76 PB, TĐ 605 PB, và một đại đội súng chống tăng, một đại đội thiết giáp của công binh chiến đấu.
Lực lượng tấn công bỏ qua ngôi làng Hondeghm, để lại một đại đội bộ binh đương đầu với nó. Mặc dù với sự yểm trợ mạnh mẽ của xe tăng, đại đội này bị thiệt hại nặng nề. Trung úy Sultmann, đại đội trưởng, và thiếu úy Winkelsstrater bị chết. Quân Anh phòng thủ Hondeghm giữ vững cho đến đêm.
Ngày hôm sau, đại đội của Bake tiến về tuyến công sự của Pháp ở biên giới Bỉ trong cánh quân của von Ravenstein. Các vị trí phòng thủ phía sau (*), hầu như không có người, được vượt qua với ít đụng độ. Rồi xe tăng của đại đội 1 đến tuyến công sự. Bake ra lệnh cho xe tăng bắn thẳng vào các lô cốt. 11 lô cốt bị phá huỷ, 25 lô cốt khác bị các xe tăng khác của SĐ hay công binh chiến đấu tiêu diệt. Khi Bake chuẩn bị tiếp tục tấn công, một xe tăng địch chạy ra từ phía sau một lô cốt và bắn.
"Mục tiêu phía bên phải lô cốt!" Bake la lên cho người xạ thủ. "Bắn và điều chỉnh!"
"Nhận rõ!"
Khẩu súng tăng lắc về hướng xe tăng địch. Viên thứ nhất trúng đích. Khi xe tăng địch cố gắng xoay người, nó bị trúng đạn 1 lần nữa, lần này bên sườn. Khỏi bốc lên từ chiếc xe tăng bốc lên. Sau khi bị trúng viên thứ 3, nó bắt đầu bốc cháy. 3 xe tăng khác cũng bị loại khỏi vòng chiến bởi các xe tăng Skoda của TĐ 6 xe tăng. Cuộc chạm trán một lần nữa cho thấy không có xe tăng Đức nào có thể hạ xe tăng địch bằng 1 phát đạn. Phòng tuyến biên giới thất thủ. Một lệnh từ SĐ khen ngợi sự thành công: "Cuộc chiến thắng lớn lao này là trang mới của thành tích chiến thắng của SĐ. Nó đạt được qua sự kết hợp khôn khéo giữa bộ binh, xe tăng, pháo binh, súng chống tăng và công binh chiến thắng. Tổ chức cuộc tấn công là Đại Tá con Ravenstein."
Ngày 29 tháng 5, nhóm chiến đấu von Ravenstein cắt con đường từ Popheringhe to Proven. Ở đây họ bắt tay được với TĐQ B, một toán trinh sát của đại đội 1, TrĐ 17 BB. Ngày 30 tháng 5, dưới sự che chở của sương mù dày đặc, quân phòng thủ Cassel phản công vượt vòng vây để đến Dunkirk. Nhóm chiến đấu Koll và von Esebeck cố gắng ngăn chặn cuộc phá vây. Quân Anh có sự yểm trợ mạnh mẽ của xe tăng và một cuộc chiến đấu dữ dội xảy ra. Trung úy Bake dẫn xe tăng của anh qua sương mù dày đặc về hướng xe tăng Anh, đang di chuyển từ Cassel về hướng làng Waten.
Ghi chú:
(*) Đây là tuyến phòng thủ của Pháp quay về hướng Đức, nên khi quân Đức tấn công tuyến này từ phía sau, họ chiếm tuyến sau trước khi đến tuyến chính. KK
"Tất cả chú ý, chuẩn bị giao chiến!"
"Súng chính sẵn sàng!" lính xạ thủ báo với trưởng xe của họ. Đạn đã lên nòng, và súng máy cũng chuẩn bị bắn.
Bake có thể nghe xe tăng địch bắn. Anh ta muốn tiến gần từ phía Nam và đánh vào sườn địch, giảm bớt sức ép cho nhóm chiến đấu Koll, đang giao tranh dữ dội.
"Hedgelog báo về chỉ huy: đã xác định địch! Hướng 10 giờ, khoảng cách 2000!" chiếc xe ngoài cùng bên trái báo về.
"Bắn vào các mục tiêu xác định!" Bake ra lệnh.
Cùng lúc với lệnh của Bake, chiếc xe tăng đầu tiên của địch đi qua trước mặt của đại đội. 16 khẩu súng cùng khai hoả. Chiếc xe tăng địch bị trúng ít nhất là 8 phát đạn và bùng cháy. Người xạ thủ và nạp đạn làm việc nhanh chóng và thông thạo. Viên đạn thứ hai của họ trung vào bên phải của một chiếc xe tăng; vài giây sau lửa bùng lên. Tiếng nổ bên trong hất văng tháp pháo. Một khối lửa phun lên trời, tiếp theo là một tiếng nổ dữ dội xé tan chiếc xe tăng thành từng mãnh.
Xe tăng của Bake bắn liên tục. Một lúc sau, 8 xe tăng địch bốc cháy hay âm ỉ trên mặt trận. Một viên đạn nổ gần xe chỉ huy đại đội, làm đất đá tung lên. Chiếc xe tăng vừa bắn đang tiến về hướng xe tăng của Bake. Người xạ thủ rê nòng súng theo cho đến khi nó dừng để bắn, khoảng cách khoảng 300 m. Và anh ta nhấn cò. Hầu như cùng một lúc viên đạn trúng xe tăng địch đánh bật tháp pháo, làm nó bắn không được. Viên đạn thứ hai kết liễu nó.
"Tiến theo trung đội!" Bake ra lệnh, khi anh ta thấy xe tăng địch đổi hướng về phía đông bắc. Những chiếc xe tăng tiến nhanh và nhanh chóng đuổi kịp một chiếc xe tăng đang bốc khói đang chạy trốn. Khẩu súng trên xe quay vòng, và chiếc xe tăng địch hiện ngày càng lớn trong vòng ngắm. Một tiếng nổ khi anh ta bắn, và viên đạn trúng sườn xe tăng địch. Chiếc xe tăng khựng lại, vài bóng đen hiện leo ra và phóng đi tìm chỗ nấp.
"Tiếp tục đuổi theo!" Bake gọi các trưởng xe.
Trận chiến xe tăng diễn ra toàn mặt trận. Chỗ nào cũng có ánh chớp của súng bắn, đạn nổ và xe tăng cháy. Tiếng rầm rầm của xích xe làm chìm các âm thanh khác. Đoàn xe tăng đến gần một vườn birch mà Bake lấy đo làm mục tiêu. Khi họ đến gần khoảng 150 mét, một xe tăng địch nhô ra từ hàng cây. Lủa phun ra từ nòng súng của nó. Viên đạn rít qua tháp pháo của Bake. Người xạ thủ nhắm và bắn. Viên đạn đầu trúng gần xích bên phải. Người lắp đạn nện viên đạn thứ hai vào buồng đạn. Xạ thủ nhấn cò. Lần này trúng ngay mục tiêu. Chiếc tăng địch bắt đầu cháy. Lính lái xe phóng ra cổ quan tài thép bốc cháy của họ.
Bake tập trung đại đội và dẫn đầu tiến lên. Anh ta nhận được lệnh của đại tá Koll đón và chặn thành phần đi đầu của địch. Đại đội 1, nay giảm xuống còn 14 xe tăng, lăn bánh về phía trước bằng tốc độ cao nhất. Bake đưa đoàn xe vào phía trước địch. Trận tăng đấu tăng lại tiếp diễn. Một trong những chiếc xe tăng của Bake bị trúng đạn và bắt đầu cháy, tổ lái leo ra. Bake đưa hai xe đến chỗ chiếc xe bị loại để bắn yểm trợ cho tổ lái. Liên tục di chuyển, dừng lại bắn, thay đổi vị trí để tránh đạn, Bake và các xe tăng của mình đã chặn đứng được xe tăng địch và cho phép các xe tăng Đức từ phía sau vào trận.
Khi trận đánh với LĐ thiết giáp Anh chấm dứt, 50 xe tăng địch nằm tan hoang và bốc cháy trên chiến trường. Người lữ đoàn trưởng và 40 sĩ quan của ông ta - tất cả đều bị thương - đến đầu hàng quân Đức. Bên cạnh vài trăm chết, tổng cộng khoảng 2000 lính của lữ đoàn này bị bắt. TĐ quân y của SĐ, chỉ huy là trung tá bác sĩ Spiegelberg, làm việc với các y tá Anh chăm sóc cho thương binh địch. SĐ 6 Xe tăng gặt hái được chiến thắng to lớn trong khi thiệt hại khá nhẹ - và đã đánh lại một kẽ thù đã chiến đấu can đảm và quyết tâm.
Sau đó, SĐ nhận được lệnh của QĐ đi vào phòng thủ những khu vực đã chiếm được, trong khi quân địch đối đầu với QĐ 41 BB rút về phía Bắc. Buổi chiều của ngày có sự kiện quan trọng đó, SĐ rút ra khỏi phòng tuyến. Ngày hôm đó SĐ tiêu diệt 60 xe tăng và 5 xe bọc thép, 10 khẩu pháo, 11 súng chống tăng, 34 xe và 233 xe tải. Giai đoạn 1 của chiến dịch Pháp chấm dứt.
"Súng chính sẵn sàng!" lính xạ thủ báo với trưởng xe của họ. Đạn đã lên nòng, và súng máy cũng chuẩn bị bắn.
Bake có thể nghe xe tăng địch bắn. Anh ta muốn tiến gần từ phía Nam và đánh vào sườn địch, giảm bớt sức ép cho nhóm chiến đấu Koll, đang giao tranh dữ dội.
"Hedgelog báo về chỉ huy: đã xác định địch! Hướng 10 giờ, khoảng cách 2000!" chiếc xe ngoài cùng bên trái báo về.
"Bắn vào các mục tiêu xác định!" Bake ra lệnh.
Cùng lúc với lệnh của Bake, chiếc xe tăng đầu tiên của địch đi qua trước mặt của đại đội. 16 khẩu súng cùng khai hoả. Chiếc xe tăng địch bị trúng ít nhất là 8 phát đạn và bùng cháy. Người xạ thủ và nạp đạn làm việc nhanh chóng và thông thạo. Viên đạn thứ hai của họ trung vào bên phải của một chiếc xe tăng; vài giây sau lửa bùng lên. Tiếng nổ bên trong hất văng tháp pháo. Một khối lửa phun lên trời, tiếp theo là một tiếng nổ dữ dội xé tan chiếc xe tăng thành từng mãnh.
Xe tăng của Bake bắn liên tục. Một lúc sau, 8 xe tăng địch bốc cháy hay âm ỉ trên mặt trận. Một viên đạn nổ gần xe chỉ huy đại đội, làm đất đá tung lên. Chiếc xe tăng vừa bắn đang tiến về hướng xe tăng của Bake. Người xạ thủ rê nòng súng theo cho đến khi nó dừng để bắn, khoảng cách khoảng 300 m. Và anh ta nhấn cò. Hầu như cùng một lúc viên đạn trúng xe tăng địch đánh bật tháp pháo, làm nó bắn không được. Viên đạn thứ hai kết liễu nó.
"Tiến theo trung đội!" Bake ra lệnh, khi anh ta thấy xe tăng địch đổi hướng về phía đông bắc. Những chiếc xe tăng tiến nhanh và nhanh chóng đuổi kịp một chiếc xe tăng đang bốc khói đang chạy trốn. Khẩu súng trên xe quay vòng, và chiếc xe tăng địch hiện ngày càng lớn trong vòng ngắm. Một tiếng nổ khi anh ta bắn, và viên đạn trúng sườn xe tăng địch. Chiếc xe tăng khựng lại, vài bóng đen hiện leo ra và phóng đi tìm chỗ nấp.
"Tiếp tục đuổi theo!" Bake gọi các trưởng xe.
Trận chiến xe tăng diễn ra toàn mặt trận. Chỗ nào cũng có ánh chớp của súng bắn, đạn nổ và xe tăng cháy. Tiếng rầm rầm của xích xe làm chìm các âm thanh khác. Đoàn xe tăng đến gần một vườn birch mà Bake lấy đo làm mục tiêu. Khi họ đến gần khoảng 150 mét, một xe tăng địch nhô ra từ hàng cây. Lủa phun ra từ nòng súng của nó. Viên đạn rít qua tháp pháo của Bake. Người xạ thủ nhắm và bắn. Viên đạn đầu trúng gần xích bên phải. Người lắp đạn nện viên đạn thứ hai vào buồng đạn. Xạ thủ nhấn cò. Lần này trúng ngay mục tiêu. Chiếc tăng địch bắt đầu cháy. Lính lái xe phóng ra cổ quan tài thép bốc cháy của họ.
Bake tập trung đại đội và dẫn đầu tiến lên. Anh ta nhận được lệnh của đại tá Koll đón và chặn thành phần đi đầu của địch. Đại đội 1, nay giảm xuống còn 14 xe tăng, lăn bánh về phía trước bằng tốc độ cao nhất. Bake đưa đoàn xe vào phía trước địch. Trận tăng đấu tăng lại tiếp diễn. Một trong những chiếc xe tăng của Bake bị trúng đạn và bắt đầu cháy, tổ lái leo ra. Bake đưa hai xe đến chỗ chiếc xe bị loại để bắn yểm trợ cho tổ lái. Liên tục di chuyển, dừng lại bắn, thay đổi vị trí để tránh đạn, Bake và các xe tăng của mình đã chặn đứng được xe tăng địch và cho phép các xe tăng Đức từ phía sau vào trận.
Khi trận đánh với LĐ thiết giáp Anh chấm dứt, 50 xe tăng địch nằm tan hoang và bốc cháy trên chiến trường. Người lữ đoàn trưởng và 40 sĩ quan của ông ta - tất cả đều bị thương - đến đầu hàng quân Đức. Bên cạnh vài trăm chết, tổng cộng khoảng 2000 lính của lữ đoàn này bị bắt. TĐ quân y của SĐ, chỉ huy là trung tá bác sĩ Spiegelberg, làm việc với các y tá Anh chăm sóc cho thương binh địch. SĐ 6 Xe tăng gặt hái được chiến thắng to lớn trong khi thiệt hại khá nhẹ - và đã đánh lại một kẽ thù đã chiến đấu can đảm và quyết tâm.
Sau đó, SĐ nhận được lệnh của QĐ đi vào phòng thủ những khu vực đã chiếm được, trong khi quân địch đối đầu với QĐ 41 BB rút về phía Bắc. Buổi chiều của ngày có sự kiện quan trọng đó, SĐ rút ra khỏi phòng tuyến. Ngày hôm đó SĐ tiêu diệt 60 xe tăng và 5 xe bọc thép, 10 khẩu pháo, 11 súng chống tăng, 34 xe và 233 xe tải. Giai đoạn 1 của chiến dịch Pháp chấm dứt.
No comments:
Post a Comment